Начало Действуй! Конкурсы 11-2014 Премия 2016 года «Читай Россию/Read Russia»

Навигация

Популярное за неделю
Популярное за месяц
Премия 2016 года «Читай Россию/Read Russia»
Действуй! - Новые конкурсы и гранты в ноябре
24.11.14 14:47

Автономная некоммерческая организация содействия развитию теории и практики литературного перевода «Институт перевода» объявляет о начале приема заявок на соискание премии 2016 года «Читай Россию/Read Russia».
Премия «Читай Россию» – единственная российская премия за лучший перевод произведений русской литературы на иностранные языки. Премия учреждена Автономной некоммерческой организацией «Институт перевода» в 2011 году. Проводится раз в два года при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (Роспечати) и Фонда «Президентский центр Б.Н. Ельцина». Премия присуждается переводчику (группе переводчиков) за лучший перевод прозаического или поэтического произведения с русского на иностранный язык, опубликованный одним из зарубежных издательств в течение последних двух лет.
Целями премии являются:
— популяризация произведений русской литературы;
— поощрение зарубежных переводчиков русской литературы на иностранные языки;
— поощрение зарубежных издательств, публикующих переводы русской литературы;
— укрепление и развитие культурных связей России с зарубежными странами.
Премия присуждается в следующих номинациях:
Классическая русская литература XIX века;
Литература ХХ века (произведения, созданные до 1990 года);
Современная русская литература (произведения, созданные после 1990 года);
Поэзия.



Похожие статьи:

Победителями премии в каждой номинации становятся переводчик (переводчики) и издательство, в котором была выпущена книга. Победители получают специальные дипломы и медаль, а также денежное вознаграждение в размере 5 000 евро – переводчик (переводчики) и 3 000 евро в виде гранта – издательство на покрытие расходов на перевод другого произведения русской литературы – по согласованию с учредителем премии.
Выдвижение кандидатур на соискание премии могут осуществлять издательства, образовательные и научные центры, а также физические лица, включая самих переводчиков.
В 2016 году премия будет присуждена за перевод произведений русской литературы на следующие языки мира: английский, арабский, испанский, итальянский, китайский, немецкий, польский, французский, японский. Перечень языков может быть расширен. На конкурс принимаются переводы, опубликованные зарубежными издательствами в 2014 и 2015 гг. Победители будут объявлены в сентябре 2016 на III официальной церемонии награждения в Москве.
При выдвижении на премию предоставляются изданная книга в количестве двух экземпляров, а также письмо о выдвижении, в котором должны содержаться следующие сведения:
1. Сведения о номинаторе – переводчике либо организации, осуществляющей выдвижение произведения на соискание премии, необходимые контактные телефоны и адреса;
2. Краткая творческая биография переводчика с указанием перечня публикаций;
3. Письменное согласие переводчика на выдвижение произведения на соискание премии в случае, если номинатором выступает не сам автор перевода;
4. Развернутая рецензия, выполненная профессиональным переводчиком или славистом.
Срок приема заявок на соискание премии: с 12 ноября 2014 года по 31 декабря 2015 года.
В состав жюри премии входят: Всеволод Багно, директор Института русской литературы РАН (Пушкинский Дом) (Россия); Гжегож Вишневский, профессор, славист, член Правления общества «Польша – Россия» (Польша); Владимир Григорьев, председатель Наблюдательного совета Института перевода (Россия); Адриано Дель Аста, профессор Католического университета Милана (Италия); Александр Дроздов, исполнительный директор Фонда «Президентский центр Б.Н. Ельцина» (Россия); Лю Лиминь, профессор, президент Китайской ассоциации преподавателей русского языка (Китай); Александр Ливергант, переводчик, главный редактор журнала «Иностранная литература» (Россия); Питер Майер, президент издательства Overlook Press (США); Жорж Нива, историк литературы, профессор Женевского университета (Франция – Швейцария); Рафаэль Гусман Тирадо, вице-президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), преподаватель Отделения славянской филологии Гранадского университета, профессор (Испания).
В Попечительский совет премии входят известные российские государственные, культурные и общественные деятели: Петр Авен, Наина Ельцина, Михаил Пиотровский, Вячеслав Никонов, Кирилл Разлогов, Михаил Сеславинский, Наталия Солженицына и Владимир Спиваков.
За дополнительной информацией обращайтесь в оргкомитет премии:
119180, Россия, Москва, ул. Б. Полянка, дом 23,стр.3, тел./факс: +7-495-229-75-89, e-mail: Данный адрес e-mail защищен от спам-ботов, Вам необходимо включить Javascript для его просмотра.
Источник: http://www.rsci.ru/grants/grant_news/258/237131.php